Good old Ernesto is making fun of people who take a word from another language and use it in an English sentence without knowing what it means.
In this case, “terror” is “terreur” in French;
and “pied” is “foot” in English.
Here’s a fun fact: In French the expression “pied à terre” means an apartment at street level, which would be first floor. Getting a “pied à terre” is everyone’s dream, in every old part of a French town or city, since those old apartment houses don’t have elevators.
Probably not flashy enough for you, Ernesto, but you could just go with “Sandman” or maybe “Pins and Needles Man,” although under my breath, I am going to continue to call you numb nuts.
Wilde Bill about 1 month ago
It’s scary when your imagination is smarter than you are.
Huckleberry Hiroshima about 1 month ago
How about Ego Man.
win.45mag about 1 month ago
does that translate into a pie of terror ?
HarryLime Premium Member 30 days ago
No, you are speaking a little French and a little English. Pied = foot.
markkahler52 30 days ago
Four-eyed Foot Fetish
MichiganMitten 30 days ago
Rude, Ernesto.
Prey 30 days ago
Yorkshireman with an incorrect foot fetish?
uniquename 30 days ago
Probably, “Pied Dans la Bouche”, would be more appropriate.
xSigoff Premium Member 30 days ago
Frankly, after that spiel, Petey makes the most sense. Or he could just say, Huh? That should cover it.
ChessPirate 30 days ago
Pedi-Snoozzz?
The Tingler?
Numby-Numby?
ekke 30 days ago
Love it! I’m going to use that “a bit too AP for you” line myself some time!
Thomas R. Williams 30 days ago
Definitely Pe’d-dantic.
Brent Rosenthal Premium Member 30 days ago
Good pun
Graphicsdog 30 days ago
I don’t think Ernesto is superhero material… now, it could be the incarnation of a super villian, though.
1JennyJenkins 30 days ago
This one made me laugh out loud.
Good old Ernesto is making fun of people who take a word from another language and use it in an English sentence without knowing what it means.
In this case, “terror” is “terreur” in French;
and “pied” is “foot” in English.
Here’s a fun fact: In French the expression “pied à terre” means an apartment at street level, which would be first floor. Getting a “pied à terre” is everyone’s dream, in every old part of a French town or city, since those old apartment houses don’t have elevators.
6turtle9 30 days ago
Probably not flashy enough for you, Ernesto, but you could just go with “Sandman” or maybe “Pins and Needles Man,” although under my breath, I am going to continue to call you numb nuts.
6turtle9 30 days ago
Oh, I know- The Torpifyer
norphos 30 days ago
Ernesto Locuna is such an interesting lad, and by interesting I of course mean :O !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
crazeekatlady 30 days ago
Mr. To Tingler, dance!
GKBOWOOD Premium Member 29 days ago
Why you condescending little nose slug!
JH&Cats 29 days ago
The Freeze.