New Adventures of Queen Victoria by Pab Sungenis
- June 24, 2012
- Previous feature
-
- Next feature
- Current
Register for a FREE GoComics account and get this plus any other comic strip delivered to your Personalized Comic Page, Daily. With a free account you will be able to build a Comic Page filled with the Comics you want to see each day.
With the largest collection of Comics and Editorial Cartoons online there is plenty to choose from. Upgrade to a GoComics Pro account (Only $.99/Month) and have unlimited archive access to decades of comics.
Customize Homepage
Daily Comics Email
Comment, share, interact with other comic fans
© Pab Sungenis - All Rights Reserved.
Copyright © 2013. Universal Uclick, All rights reserved. Terms & Conditions - Privacy Policy

Comments (19) (Please sign in to comment)
leftwingpatriot said, 11 months ago
Cheap workmanship
Linguist said, 11 months ago
What light through yonder balcony breaks ? Ah, tis Flavio and a broken balcony. My father shall be much pisse’d off.
Starman Stormtrooper said, 11 months ago
Let me guess the new code is not to have ivy going up to a balcony so it is harder for people to climb up and balcony railings break easier in case anyone does scale up the wall. Whose idea was this again?
SherlockWatson said, 11 months ago
“What light through yonder window breaks… Who threw that rock? Who threw that rock?” (Snagglepuss)
Linguist said, 11 months ago
That’s what falling in love is all about.
Paula R. Stiles
said, 11 months ago
Woe! ‘Tis Romeo’s dumber cousin!
masterskrain said, 11 months ago
Reminds me of an old gag I liked when I was a kid;
“Romeo, oh Romeo, wherefore art thou, Romeo?”
“I’m in the rosebushes, the damn trellis broke!”
SUSAN NEWMAN
said, 11 months ago
The common misconception about that quote is that Juliet isn’t asking WHERE Romeo is, but WHY he is a Montegue.
Stephen Gilberg
said, 11 months ago
@SUSAN NEWMAN
You got that backwards. “Wherefore” means “why.”
prrdh said, 11 months ago
@Stephen Gilberg
I think that’s what she meant to say, but the way she worded it is ambiguous. “The usual conception of the quote [I am old-fashioned enough to prefer quotation] is incorrect: Juliet isn’t….”
pcolli said, 11 months ago
@SUSAN NEWMAN
I understood what you said.
Furienna said, 11 months ago
@SUSAN NEWMAN
As a Swedish speaker, that’s not so hard to understand for me (the Swedish word for “why” is actually “varför”.) But I can see how an English speaker could get it wrong.
SherlockWatson said, 11 months ago
“Hello, you have reached the home of Juliet Capulet. She can’t come to the balcony right now, so just leave a message under the rosebush and she’ll get back to you as soon as she can. Thank you.”
Linda Dean
said, 11 months ago
@Linguist
roflmaooooooooooooo…great one!
Night-Gaunt49 said, 11 months ago
No one ever told the architects in Verona to build wall facings to allow for paramours to climb to upper story windows.