
Register for a FREE GoComics account and get this plus any other comic strip delivered to your Personalized Comic Page, Daily. With a free account you will be able to build a Comic Page filled with the Comics you want to see each day.
With the largest collection of Comics and Editorial Cartoons online there is plenty to choose from. Upgrade to a GoComics Pro account (Only $.99/Month) and have unlimited archive access to decades of comics.
Customize Homepage
Daily Comics Email
Comment, share, interact with other comic fans
The Argyle Sweater presents a surreal, hilarious (and sometimes punny) look at the world you think you know. Armed with a willingness to explore every edge of the surreal, Scott Hilburn’s creation presents his sharply unique take on history, everyday life and the truly absurd.
© Scott Hilburn - All Rights Reserved.
Copyright © 2013. Universal Uclick, All rights reserved. Terms & Conditions - Privacy Policy

Comments (33) (Please sign in to comment)
margueritem
said, 6 months ago
Uber snerk!!!
Night-Gaunt49 said, 6 months ago
The must be “smart objects” that speak in the language of the country the represent.
Linux0s said, 6 months ago
Of course, because so few things are still made in the USA.
MPeters said, 6 months ago
I think the common Spanish line would be “¿Que paso?”, directly translated as “What has happened?”. It’s used somewhat like “What’s up?” in English.
afficionado said, 6 months ago
What happened to waaazzzzzuuuuuuuup?
capndunzzl said, 6 months ago
…he eats other countries passports?!
Richard S. Russell said, 6 months ago
I was just thinking that a smart-ass cartoonist could use Japanese or Chinese ideograms to get around bluenose objections to scatology, profanity, or obscenity, since most censors wouldn’t have any idea what they say. What DO they say, anyone know?
Dogsniff
said, 6 months ago
I’m thinking he’s got Rosetta stones.
cdward said, 6 months ago
@Dogsniff
Once again, superb!
robinjhislop said, 6 months ago
你好吗? just translates as Hello?, or Okay? in Simplified Chinese.
jreckard said, 6 months ago
@Dogsniff
You’ve got quite the gall to suggest that.
Arch Stanton said, 6 months ago
I used to get Foreigner objects mixed up with Journey objects all the time.
Doodlemommie said, 6 months ago
@Dogsniff
You are GOOOOOOD!
ArfArf88 said, 6 months ago
你好吗? Literally translated it says “Are you good?” but actually saying “How are you doing?”
or simply Whaaaazuppp! in Chinese :-)
ArfArf88 said, 6 months ago
Luckily no Japanese objects in there (in close proximity to the Chinese object).