Author & screenwriter. Lover of cheese. Defender of the Commonwealth. Did I mention the cheese thing?
From the website satorgroup.it: It is difficult to establish the literal meaning of the sentence. For instance, from left-to-right the palindrome reads “SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS”. This can be translated as follows: “The sower, with his plow, holds the wheels with care”, or – according to other interpretations – “The sower Arepo leads the plow with his hand”.
According to a more recent interpretation, the palindrome is thought to have an astronomic or cosmological meaning and therefore it can be translated as follows: “The Great Sower (i.e., God) with His plow makes the celestial orbits and mechanisms go on”. This translation would be consistent with the generally accepted belief in the late Middle Age, that the Sator-God would be the ultimate engine of the universe.
This palindrome was featured in Steve Berry’s book, The Malta Exchange. Weirdly, I just finished it yesterday.
A little like the world in “Ready Player One.”
Did Billy make a commercial?
I’ll say it. Good riddance 2020.
And this was PRE-covid.
(Happy New Year, Mark, wherever you are).
A play-off on the old joke…nice.
I’m literally LOLing.
I can SEE Maria leading a revolution someday…