For help on how to follow a comic title,
It’d almost be worth it to see him dressed in something other than a suit and tie.
Yes, that’s an old Fuscos joke.
Try saying “bottle of beer” without moving your lips. That’s what it comes out as. (That’s why I use “liter of lager” instead.)
“Oh, you think you’re so clever, Hans!”
Actually, no. Han and Leia didn’t get married until after Episode VI, so the “father-in-law” reference is newer than that.
Probably another dittohead.
Your government at “work”.
Better final panel: “And you actually borrowed it from me.”
Old joke: Kid telling his parent: “I got a 6% on my math test. Is that good or bad?”
Ever hear of the Stanley Parable?