“Arnold Around the House”
Yiddish curse " one misfortune is too few for him"
I’ve seen it spelled both ways, meaning the same thing.
Get baby kale, spritz it with olive oil and sprinkle with taco seasoning. Toast in the oven and its a tasty crunchy treat.
Black teas don’t like me, so no Earl Grey or Constant Comment for me. Green, white or herbal for me.
Rhythmically, the last line should be "this is an ex-kitty!
He’ll bring the litter box?
Olive is a fruit. I’ve had that on pizza.