Doonesbury by Garry Trudeau for December 19, 1993
Transcript:
Zonker: El Age zorro marron salto sobre el perro ocioso. Mike: Donde? Zonker: Alla'. Mike: Entonces de que se habla hoy? Zonker: Yo no se'. Pero creo que no importa mucho. Mike: Por que no importa? Zonker: Porque el dialgo no es de adeveras. Mike: El dialogo es solo simulada? Zonker: Aja'. Solo tenemos que aseguranos que todas las palabras quepan en su espacio. Mike: Cuando se anade el verdadero dibujo ya esta terminado y retornado A.E.U. Mike: Yo no se por que no se produce aqui toda la tire comica. Zonker: Los cartunistas Americanos cobran mucho. Ademas viven en condiciones absolutamente denigranties.
caseyroberson over 13 years ago
I ran all this through Google Translate on 12/29/2010. Here’s what it gives, with some corrections on my part:
Zonker: The quick brown fox jumps over the lazy dog.
Mike: Where? Zonker: Over there.
Mike: So what are we talking about today? Zonker: I dunno. But I don’t think it matters much.
Mike: Why is it not important? Zonker: Because this dialogue isn’t real.
Mike: The dialogue is just simulated? Zonker: Right. We just have to make sure all the words fit in the spaces.
Mike: When is the real dialogue added? Zonker: When the art is completed and returned to the U.S.
Mike: I don’t understand why they don’t just do the whole comic here. Zonker: American cartoonists charge too much.
Zonker: They also live in absolutely degrading conditions.