I thought the horse was named macaroni!!
Said the people as they were going to church. They didn’t realize he was merely ready for the girls to go to church with. The man and woman didn’t realize he only wanted the same as they hopefully had, a worthwhile life together.
You know, I never really thought about the significance of that line. I think he was crackers.
When I stick a feather in my cap, I call it vermicelli.
Macaroni mentioned in the song refers to the Macaroni Penguin.http://www.photovolcanica.com/PenguinSpecies/Macaroni/ANT09_2928.jpg
From the “Atlas Obscura” : To be “macaroni” was to be sophisticated, upper class, and worldly. In “Yankee Doodle,” then, the British were mocking what they perceived as the Americans’ lack of class. The first verse is satirical because a doodle—a simpleton—thinks that he can be macaroni—fashionable—simply by sticking a feather in his cap.Aug 24, 2016Though it was meant by the British as an insult, it was the American way to use the phrase as a way to irritate the British army in our victory over them in the revolution.
Darn big pony!
Whatever he’s smokin’, it’s pretty dandy.
Macaroni is an old term meaning fancy. That’s why macaroni is called macaroni, it ’s fancy pasta
Ralph Dunagin and Dana Summers
April 03, 2015