Working Daze by John Zakour and Scott Roberts

Working Daze

Comments (19) (Please sign in to comment)

  1. Schrat

    Schrat said, over 3 years ago

    It would be a waste of effort and a prince if Rita returns normal.- her normal.

    And most princes are degenerated weaklings they don’t turn into dragons, rather into some kind of worms.

  2. vwdualnomand

    vwdualnomand said, over 3 years ago

    thank god, she isn’t on tumblr, or pinterest, or….

  3. Thomas Scott Roberts

    Thomas Scott Roberts GoComics PRO Member said, over 3 years ago

    @Schrat

    Worm also means dragon. It was used quite interchangeably at one time. How it got to its current meaning, I can’t figure.

  4. Leo Autodidact

    Leo Autodidact said, over 3 years ago

    @Thomas Scott Roberts

    Apparrently, Dragons had a life-cycle that involved a Metamorphosis, or two. Read Peter Dickinson’s “The Flight of Dragons” (1979) for the details.

  5. Thomas Scott Roberts

    Thomas Scott Roberts GoComics PRO Member said, over 3 years ago

    @Leo Autodidact

    Well that’s one more modern interpretation, but the use of the word in older times was real.

  6. Thomas Scott Roberts

    Thomas Scott Roberts GoComics PRO Member said, over 3 years ago

    There are variant spellings. Wurm is also seen. Until the appearance of the first English language dictionaries, (Particular in the mid 1700’s to early 1800’s) the spelling of words wasn’t set. Different writers spelled words to suit them- often according to local dialect. Sometimes the same writer would spell the saeme word differently in the samme document.

  7. Brian Ransom

    Brian Ransom said, over 3 years ago

    Correct me if I’m wrong, but aren’t the authors making fun of instagram, not Rita?

  8. Thomas Scott Roberts

    Thomas Scott Roberts GoComics PRO Member said, over 3 years ago

    @Brian Ransom

    Can’t it be both?

  9. Schrat

    Schrat said, over 3 years ago

    @Thomas Scott Roberts

    Thank you, but I chose my words deliberately. In German dragon is eather Drachen oder Lindwurm.
    The English worm is the German Wurm.
    According to the Edda Siegfried killed the dragon (Lindwurm) Fafnir in the Gnitaheide, in Germany, somewhere between Paderborn and Mainz.
    And last but not least: weakling princes become earthworms or something similar.

  10. seldon913

    seldon913 said, over 3 years ago

    @Schrat

    You’re sounding a little sauer there, kraut.

  11. Schrat

    Schrat said, over 3 years ago

    @Thomas Scott Roberts

    Wyrme is supposed to be an Old English word for dragon. But I am not sure …
    It is certainly not an Old German word for Wurm or Drachen. Terry Pratchett used the word wyrme in his stories. I read “Beowulf” and didn’t found the word wyrme there. Grendel and his mother are called monsters and the dragon which finally kills Beowulf is called a dragon.

    In his book “Jingo” Terry Pratchett wrote about an aristocrat, a heir to the throne, who consisted almost completely of teeth and who tried to get offspring by self-fertilization. These are the weakling princes who become earth worms – if kissed.

  12. Schrat

    Schrat said, over 3 years ago

    @seldon913

    There is no reason for me to be sauer. I have my fun.

  13. Thomas Scott Roberts

    Thomas Scott Roberts GoComics PRO Member said, over 3 years ago

    @Schrat

    I suspect some modern authors choose spellings of their own to suggest antiquity, and sone readers take it at face value- assuming it to be an official, set spelling. Again, a few centuries ago, there were no set spellings in English.

  14. Thomas Scott Roberts

    Thomas Scott Roberts GoComics PRO Member said, over 3 years ago

    @Schrat

    Ah, then it didn’t come across clearly. When choosing words carefully, it’s best to proofread with an eye toward any possible misreadings on the part of those who didn’t know the intent.

  15. Schrat

    Schrat said, over 3 years ago

    @Thomas Scott Roberts

    I agree with you about the modern authors and their readers who take everything at face value. About the old language it is the same here in Germany. Martin Luther was the first to give us a common language with his translation of the latin bible into German in the 16th century.

  16. Load the rest of the comments (4).