Get Fuzzy by Darby Conley

Get Fuzzy

Comments (25) (Please sign in to comment)

  1. Veridian

    Veridian said, about 2 years ago

    I’m with Wilcoe on this one….M3 lost me there at the turn…Pants? clarification Urgently requested!

  2. R H

    R H said, about 2 years ago

    After a bit or research: The full expression is “Pull the other one, it’s got pants on!” i.e. “You’re pulling my leg!”
    And “pants!” is like saying, “that sucks!”

  3. Pacopuddy

    Pacopuddy said, about 2 years ago

    @R H

    Almost right. Your research is out a bit.
    The expression is, as Mac says, “Pull the other one, it’s got bells on” meaning ‘You can’t fool me – I’m not totally gullible".
    ‘Pants’ does mean something like ‘that sucks’

  4. orinoco womble

    orinoco womble said, about 2 years ago

    Calling something “pants” became current among children in the UK in the 90s. In the UK, “pants” does not mean jeans or slacks. It means boy’s underwear (girl’s underwear are “knickers.”) So if something is “total pants” it’s really bad. You can embellish the phrase as much as you like. My personal favourite is from a BBC Radio 4 panel game in which someone described a film as “a pile of pink, frilly pants.”

  5. change.49

    change.49 said, about 2 years ago

    Not really grasping humor the past few days. I’m sure or me.

  6. kkebmeier

    kkebmeier said, about 2 years ago

    I believe we’re all barking up a dead horse….

  7. T_Lexi

    T_Lexi said, about 2 years ago

    I love M3 and all his comments : ) he makes my day! And a toast to all of you translators and researchers – you’re all cheeky monkeys!

  8. jbmlaw

    jbmlaw said, about 2 years ago

    I second the salute to the translators. Hope to learn to speak English some day.

  9. angusdad

    angusdad said, about 2 years ago

    Yes, thanks to the translators. Without it, it would just be gibberish

  10. Alan Pyne

    Alan Pyne said, about 2 years ago

    English english is much more fun than ours

  11. wildcatherder

    wildcatherder said, about 2 years ago

    There was a British series set in Glasgow. The main character’s dialect was so incomprehensible that it was run with subtitles IN ENGLAND!

  12. orinoco womble

    orinoco womble said, about 2 years ago

    @wildcatherder

    Same thing happens when they run Quebec-made movies and serials on France’s TV stations. Between the accent and the slang, it’s the only way.

  13. Suzanne

    Suzanne GoComics PRO Member said, about 2 years ago

    @jbmlaw

    You are speaking English. I think you mean to speak (or understand) Brit some day. lol

  14. Suzanne

    Suzanne GoComics PRO Member said, about 2 years ago

    @wildcatherder

    I love it. lol My fave has always been Keeping Up Appearances. And I love My Family.

  15. Popeyes4arm

    Popeyes4arm said, about 2 years ago

    Love M3’s eyeballs in the 3rd panel.

  16. Load the rest of the comments (10).