Baldo by Hector D. Cantú and Carlos Castellanos for January 07, 2013

  1. B986e866 14d0 4607 bdb4 5d76d7b56ddb
    Templo S.U.D.  over 11 years ago

    Oh, I get it. Moth-ers. Sounds like a lame pun.

     •  Reply
  2. Foolishhandsomebarracuda max 1mb
    Frog-on-a-Log Premium Member over 11 years ago

    I thought Gracie was the smart one!

     •  Reply
  3. Flash
    pschearer Premium Member over 11 years ago

    The Spanish version has the book titled “Ser Ama de Casa es lo Mejor”, which Bing Translate gives as “Being a Housewife is the Best”. The entire joke got lost. I’ve long suspected that the cartoonists write in English and that someone else translates into the Spanish version. Does anyone here know for sure?

     •  Reply
  4. Img 0952
    joegeethree  over 11 years ago

    “Ama de Casa????” I’ve watched plenty of telenovelas over the years and I never ever heard that before. Must be colloquial.

     •  Reply
  5. Missing large
    ChazNCenTex  over 11 years ago

    Is this a comment on the fact that Gracie lost her mother when she was younger, so she misread the word?

     •  Reply
  6. Missing large
    hippogriff  over 11 years ago

    Our TV logs are always listing something called “How I Met Your Moth”.

     •  Reply
  7. Missing large
    Parsat  over 11 years ago

    She’s also holding the “moth” upside down…

     •  Reply
  8. Missing large
    harmgb  over 11 years ago

    What is with these scam ads? “I work from home and make $13,000 a month”? Comics.com has to pay the bills, but these ads are by criminals.

     •  Reply
  9. Missing large
    androgenoide  over 11 years ago

    Come to think of it, I’ve been incredibly dense. The Spanish language joke works here too… if we assume she thought that this would be an unused (actually moth-eaten) book. It’s just that the “mother/moth-er” pun was so overwhelmingly obvious that it didn’t occur to me that there might be another way to read it. Live and learn.

     •  Reply
Sign in to comment

More From Baldo